Zamierzam zabrać się za tłumaczenie modułu Views dla Drupala 6. Jest ktoś chętny do pomocy? Może ktoś już zaczął go tłumaczyć na własną rękę? Myślę, że pomocne będzie tłumaczenie dla wersji 5.x, żeby użyte terminy zbyt się nie różniły.
Troszkę już przetłumaczyłem – na razie podstawowe zwroty. Zaraz wrzucę to co zrobiłem na serwer. Przydałoby się coś w rodzaju systemu kontroli wersji. Może ktoś umie postawić coś takiego?
W planach mam jeszcze przetłumaczenie modułu pathauto i może simplenews (oczywiście dla Drupala 6).
Edit. Aktualny stan pracy: http://pustula.iq.pl/…views_pl.zip Mógłby ktoś sprawdzić czy poprawnie to zapisałem? Pierwszy raz pracuję z plikami .po
Powinieneś zapisywać tłumaczenie w plikach z roszerzeniem .po, nie .pot. Te ostatnie to pliku szablonów tłumaczeń. Poza tym nie określiłeś nplurals (więcej o tym) i innych ustawień (jako Team proponuję drupal pl).
Podejrzewam, że złe rozszerzenie spowodowane jest tym, że zacząłeś edytować oryginalny plik szablonu, zamiast skorzystać z opcji New catalog from POT file z menu File programu Poedit.
Więcej rzeczy do poprawy nie znalazłem. Życzę powodzenia :-) , to spory moduł.
Przydałoby się coś w rodzaju systemu kontroli wersji. Może ktoś umie postawić coś takiego?
Dziękuję bardzo za wskazówki. Na pewno się przydadzą ;-)
Edit. Na razie wstrzymuję się z tłumaczeniem. Muszę dokończyć stronę dla pewnej firmy. Jeśli ktoś chce, może już zacząć tłumaczyć. Po skończeniu strony na pewno się dołączę.
„Localization Server” nie jest głupim pomysłem. Kilka zalet ma. np. kilka osób może pracować jednocześnie. Wszystkie tłumaczenie w jednym miejscu i wiele wiele innych.
Trzeba tylko zainstalować, wrzucić to co jest i tłumaczyć :) Czy ktoś z drupal.org.pl może się tym zająć czy też mam ja ?
Chyba na razie można się wstrzymać z tłumaczeniem. Wyszła już wersja Views 2.0 RC1, to może niedługo ukaże się stabilna :) Po co potem przerabiać tłumaczenie, jeśli by się coś zmieniło.
Szkoda tylko, że zrezygnowali z interfejsu takiego jak był w wersji dla Drupala 5. Obecny wydaje mi się przeładowany…
Ja chętnie pomogę przy
Robert, śr., 2008-07-02 14:33Ja chętnie pomogę przy tłumaczeniu. Tego, jak i innych modułów. Powiedz tylko co trzeba tłumaczyć i gdzie nad tym pracować.
Troszkę już
pustula, śr., 2008-07-02 17:16Troszkę już przetłumaczyłem – na razie podstawowe zwroty. Zaraz wrzucę to co zrobiłem na serwer. Przydałoby się coś w rodzaju systemu kontroli wersji. Może ktoś umie postawić coś takiego?
W planach mam jeszcze przetłumaczenie modułu pathauto i może simplenews (oczywiście dla Drupala 6).
Edit. Aktualny stan pracy: http://pustula.iq.pl/…views_pl.zip Mógłby ktoś sprawdzić czy poprawnie to zapisałem? Pierwszy raz pracuję z plikami .po
Kilka uwag
archetwist, śr., 2008-07-02 19:29 moderatorPowinieneś zapisywać tłumaczenie w plikach z roszerzeniem
.po, nie.pot. Te ostatnie to pliku szablonów tłumaczeń. Poza tym nie określiłeś (więcej o tym) i innych ustawień (jako proponuję ).Podejrzewam, że złe rozszerzenie spowodowane jest tym, że zacząłeś edytować oryginalny plik szablonu, zamiast skorzystać z opcji z menu programu .
Więcej rzeczy do poprawy nie znalazłem. Życzę powodzenia :-) , to spory moduł.
Masz na myśli coś w rodzaju ?
Aha, plików
.monie musisz załączać. Nie są do niczego potrzebne.design www drupal
Dziękuję bardzo za
pustula, czw., 2008-07-03 09:05Dziękuję bardzo za wskazówki. Na pewno się przydadzą ;-)
Edit. Na razie wstrzymuję się z tłumaczeniem. Muszę dokończyć stronę dla pewnej firmy. Jeśli ktoś chce, może już zacząć tłumaczyć. Po skończeniu strony na pewno się dołączę.
"Localization Server"
seo4you.pl, pt., 2008-07-04 08:28„Localization Server” nie jest głupim pomysłem. Kilka zalet ma. np. kilka osób może pracować jednocześnie. Wszystkie tłumaczenie w jednym miejscu i wiele wiele innych.
Trzeba tylko zainstalować, wrzucić to co jest i tłumaczyć :) Czy ktoś z drupal.org.pl może się tym zająć czy też mam ja ?
Chyba na razie można się
pustula, pt., 2008-07-04 10:11Chyba na razie można się wstrzymać z tłumaczeniem. Wyszła już wersja Views 2.0 RC1, to może niedługo ukaże się stabilna :) Po co potem przerabiać tłumaczenie, jeśli by się coś zmieniło.
Szkoda tylko, że zrezygnowali z interfejsu takiego jak był w wersji dla Drupala 5. Obecny wydaje mi się przeładowany…